Search This Blog

Loading...

Sunday, June 03, 2012

Утром либерализм, вечером консерватизм

В предпоследний день мая по приглашению участвовать в двух мероприятиях посетил Москву.

Утром вышел с поезда в город и вместе с трудовой Москвой спустился в метро.



Мой путь лежал в Рэдиссон Ройал 5* на Международный форум финансистов, юристов и аудиторов (IFFLA).

Этот самый Рэдиссон Ройал 5* не что иное как гостиница Украина и там, кстати, две вывески, из которых у меня получилась в памяти одна - Украина Ройал.



Эта двойственность символизировала весь день пребывания в столице, начиная с магазина Ролс-Ройсов на первом этаже гостиницы и галереи-магазина живописи соцреализма 1950х годов прямо над ним.

Надо сказать, что место это - одна из вершин треугольника, другими вершинами которого являются Хаммеровский центр (имени американского авантюриста, известного в т.ч. и как приложившего руку к уничтожению российского ювелирного бизнеса мирового значения - К. Фаберже)



и Дом правительства РФ.



Когда-то, если правильно помню, в переломном 1990 г. я по делам был в Хаммеровском центре. Теперь вот в гостинице Украина Ройал. А в Доме правительства РФ бывать не приходилось возможно потому, что в приватизации не участвовал.

На пленарном заседании запомнились г-н Ясин и г-н Кащеев из Сбербанка с образованием разведчика из ПГУ КГБ СССР.



Г-н Ясин, как я понял, осторожно ратовал за патриотизм в бизнесе, а г-н Кащеев конкретизировал этот патриотизм необходимостью влиять на власть придержащих и общество российское дабы скорее приобщить их к европейским ценностям. И это при том, что основной лейтмотив заседания был в ощущении докладчиков, что мы в России объект в т.ч. европейского долгового кризиса и можем лишь ожидать последствий, но не влиять на них. Но если так, смысл приобщаться к порождающим кризис ценностям? Выглядит как шизофрения.

В кулуарах побеседовал с европейскими и нашими адвокатами, работающими в области корпоративного права. В ряде стран ЕС приватизация и экономия. А у нас глупости отечественного законодательства, следствием которого является необходимость оформления отечественного бизнеса в сложные схемы из российских - европейских и оффшорных компаний и, как результат, уход под "зонтик" английского права, которое много что позволяет в организационном плане.

После конференции отправился на "круглый стол" в узком кругу консервативного толка. Прошелся по Москве мимо домов, в которых жили поэт Твардовский, летчики Байдуков, Чкалов, композитор Прокофьев. И я подумал, что без сталинской архитектуры Москва не Москва и то, что произошло со страной закономерно. Символизм вселенского движения в пост-реальность СССР преодолеть не смог, а РФ находится еще в худшем положении, но проблема символизма, уходящая корнями, например, в философию Владимира Сергеевича Соловьева, требует отдельного рассмотрения.

На "круглом столе" были подняты вопросы ценностей, этики нестяжательства, догм, субъектности и связанных с ними вопросов, имеющих отношение к идеологии Евразийского Союза и к русскому народу.



Раз уж пригласили, я высказал простую, на мой взгляд, мысль, что субъектность проявляется в принятии решения и его осуществлении и тут есть лишь два способа:

1. Выбирать истину из многозначности (это долго и без гарантии, что именно истинность будет выбрана);

2. Заранее приводить к однозначности.

А если мы говорим об объединении на основе русского языка, то и понятия жизни общества и обмена в нем (экономики) должны быть выработаны в этом же русском языке. Поэтому заимствование понятий "Евразия", "Европа", "Азия" и производных от них понятно как пост-советская и перестроечная инерция, но субъектность управления в этом случае не очевидна. Финикийский миф "Европа",


(В. Серов, "Похищение Европы", 1910. Москва, Третьяковская галерея.)

заимствованный греками у балканских племен фракийцев, вообще означает "заход". Так стоит ли ...? И далее из-за нехватки времени несколько скомкано про ГСР и проблематичность "Красного проекта" из-за инерционности межотраслевых балансов как метода управления ...

Тут меня конечно перебили, что дескать я какие-то западные идеи проповедую и есть не ростовщические проекты, но пример не привели. Так и должно было быть в городе Ролс-Ройсов и соцреализма. В т.ч. был и некий интерес к моим словам и я был совсем не против поговорить пока один из участников провожал меня до поезда.


Monday, May 28, 2012

2018


(Все хорошо)

Позволю себе развить тему многозначности для управления на стыке политики и культуры в связи с проблематикой 2018 года. Но прежде интерпретирую г-на Полякова в части его высказывания о "национал-демократии" (на мой взгляд, термин неудачный) и о "новой российской политической парадигме".



Если в основе "новой российской политической парадигмы" будет русский язык и, следовательно, русские политико-экономические понятия, то в противовес этому вырисовывается на вид более конкурентоспособная многозначность (разнообразие), которая, согласно законов кибернетики, побеждает меньшее разнообразие. Английский закон энтропии, понимаешь! А ведь как похоже на изложенное в "Франкфуртская Школа: идеологические истоки антисемейного, гей и нарко-лобби".

Но меня терзают смутные сомнения - а что против бедной однозначности такие ресурсы брошены?

Видать действительно могуч русский язык, что только упомянув его, соотечественники подхватывают тему, как это произошло на Радио Петербург!

Обратимся к примерам создания многозначности для управления.

Фильм "Железное небо", об отсидевшихся на Луне нацистах и напавших в 2018 году на Америку (метафора всего мира) многозначен двояко.



В команде создателей фильма есть финская писательница г-жа Синисало - лауреат премии имени сотрудницы ЦРУ г-жи Шелдон, которая довольно успешно экспериментировала со своим мужским литературным псевдонимом, что породило дискуссию о том мужчина или женщина автор.


(г-жа Шелдон - мужчина или женщина?)

Многозначность здесь наращивается примерно так.

"Пол" подменяется "гендером" (половой ролью). Затем у ролей закономерно появляются исполнители (ЛГБТ), а поскольку у последних облик людей, возникает проблематика их прав и ... новая политическая сущность, доводящая абсурд демократии до предела.

Но если не демократия, то ведь тогда, страшно сказать, тоталитаризм. А кто приравнял к Гитлеру Сталина и какая, согласно таким представлениям, страна - наследница тоталитаризма все еще космическая держава?

Примерно так создается многообразие восприятия действительности на перспективу, а ресурсы необходимы для выделения необходимого варианта, ожидаемого как действие от потребителей политико-культурного разнообразия. Потребители синхронно колеблются с генеральной линией "партии", так сказать. А чо, как все ... В результате, измененное сознание возникает не только от наркотиков.

Другой пример.

В Мариинском театре ОМОН избивает несогласных:

"В Мариинском театре состоялась премьера оперы "Борис Годунов" в постановке британца Грэма Вика. Музыкальным руководителем и дирижером выступил доверенное лицо Владимира Путина на президентских выборах Валерий Геригиев. Опера наполнена политическим смыслом, который явно не соотносится с образом кандидата, которого поддерживает маэстро. Исполнители и миманс выглядят так, будто всю прошедшую неделю провели на Исаакиевской. Царя венчают в оцеплении ОМОНа, который избивает несогласных. На декорации, напоминающей зал Государственной думы, граффити: "Народ хочет перемен". Батюшки пьют в стриптиз-баре, выезжающем из иконостаса! Никогда еще классическое искусство не реагировало на протестные настроения с такой отдачей. Политика и культура слились воедино?"





Постановщик Грэм Вик, без пяти минут рыцарь - командор ордена Британской империи, учрежденного в год гибели империи Российской, академично говорит, что история субъективна и является ложью:



Неужто у нас свои лжецы перевелись?

Но, если серьезно, Мариинка - объект для "увеличительного стекла СМИ" растиражировать не только добавление многозначности к "Борису Годунову", но и пройтись по тоталитаризму:

"У революционных мотивов в постановке "Бориса Годунова" могут быть и чисто субъективные причины. В 1978 году советский дирижер Альгис Жюрайтис опубликовал в "Правде" "открытое письмо" "В защиту "Пиковой дамы", в котором подверг критике постановку Юрия Любимова в музыкальной обработке Альфреда Шнитке. "Разве позволительно советским гражданам устраивать средневековое аутодафе над обожаемым советским народом, любителями музыки всей земли Чайковским, выступая в роли инквизиторов? Разве пристойно предавать нашу святыню ради мелких интересов дешевой заграничной рекламы ..." - писал Жюрайтис.

В результате Любимова не выпустили за границу и поставка сорвалась. Но разрушительная роль Жюрайтиса очень быстро обернулась против него самого. Его перестали воспринимать серьезно и приглашать на престижные международные конкурсы. Возможно, Валерий Гергиев, который в любой момент мог наложить вето на постановку расфантазировавшегося британца Грэма Вика, помнит о судьбе этого подзабытого советского дирижера."


Люди должны понять кто в доме хозяин ...

Великобритания потерялась в создании шедевров классической музыки где-то, если не ошибаюсь, с восемнадцатого столетия и такое впечатление, что она себя нашла в сугубо утилитарном политическом искусстве многозначных постановок.

То ли психоделика измененного наркотиками сознания, то ли симфония.





А пока все хорошо и "дым на воде" образца брежневской эпохи вместо культуры. Чтобы никто не догадался.


Sunday, May 27, 2012

Тезисы "Многозначность латентного управления"

Написал еще тезисы по мотивам обдуманного и написанного за последние 10-12 лет. Наверное это последние тезисы ... на обозримую перспективу.

Н. Л. Крячков

Независимый эксперт, аккредитованный и уполномоченный Минюстом РФ на проведение экспертизы на коррупциогенность
Санкт-Петербург

Многозначность латентного управления

"Я не загадываю наперед кто здесь кого переживет"
(Шнуров С. "Кто кого")



1. Значения слов скрыты за словами. Содержания действий, т. е. знания, скрыты за грамматической структурой - слов, объединенных в предложения. Естественный язык становится средством дезинформации, а воплощение знания в действии, т. е. управление становится проблематичным, если вообще возможным из-за непреодоления основной лжи библейской герменевтики со времен Блаженного Августина — допустимости многозначности знака и его излишней психологизации. Иначе нет места божественному откровению [Шпет Г. Г.].

2. Метафорами этого явления могут быть слова барона Николаи (владелец парка "Монрепо", президент Петербургской Академии Наук) "Как часто, ничего не подозревая, мы проходим мимо истинного рая, в который никогда не проникал глаз черни и который снаружи так незаметен", Ф. И. Тютчева: "Нам не дано предугадать как наше слово отзовется", киноперсонажа Штирлица: "Трудно стало работать. Столько развилось идиотов, говорящих правильные слова", Дж. Орвэла: "Кто контролирует словарь, тот контролирует знание".

3. Последняя метафора указывает на решение. Сеящее хаос многозначности и, следовательно, коррупции латентное управление, осуществляемое с помощью психолингвистики, миметики, постструктурализма и т. п. преодолевается превращением тайного в явное, т.е. переводом текста в структурированную по ответам на определенные вопросы (кто, что, где, для чего ...) последовательность формулировок действий и приведение их к однозначности (устранение текстовых вирусов) [Крячков Н. Л.].

4. Знаковые системы производные от текста, например, архитектура и деньги, лишь кажутся воплощением единственного плана глобальной истории превалирования эмоций над разумом (emotional intelligence). Архитектурно-космический символизм Санкт-Петербурга как образ и подобие Амстердама, как проекция созвездия Ориона и модернизации Запада за счет России лишь выглядит единственно возможным. За мифологией Ориона стоит другая мифология Озириса и Велеса.

5. Прикрытая многозначностью своих функций кредитная конструкция денег как один из возможных инструментов обмена между людьми лишь выглядит единственно возможной. Даже язык монопольной английской экономической науки указывает в т.ч. на безденежные значения как "обмена", который не сводится лишь к бартеру — одновременно дать друг другу нечто сходное (exchange - 1. to give each other (something similar) at the same time), так и "стоимости" - желательность чего-то часто в терминах полезности и способности к обмену (value - 1. the desirability of something, often in terms of its usefulness or exchangeability).

6. Все это дает возможность знающему человеку (Кnowledge Person) самостоятельно вершить свою историю, т. е. быть самодержавным [Крячков Н. Л.]. Cтать постчеловеком, "улучшенным" допингом во имя торжества английского "гуманизма 2.0" [Фуллер С.] - не единственная перспектива.

7. Научная методология и, следовательно, власть сдвигается в мышлении от многозначности под видом однозначности к истинной однозначности, прикрываемой в конфликтных случаях многозначностью (Кnowledge Person — знания могут быть во благо, во вред и нейтральными); в установлении истины от реального эксперимента к текстовому эксперименту, предваряющему реальный; в оценке и принятии решений от вероятностной к точной; в структурировании знаний от авторитетов к ограниченному набору обобщений ... от элиты к знающему человеку.

***

Вот пока и все. Слушаю джаз - "Blue in Green" by Miles Davis:


Sunday, May 20, 2012

Петербургский исторический клуб об идеологии Евразийского Союза

Выступить 15 мая на конференции "Идеология Евразийского Союза" с докладом "Русская самодержавность и глобализация по-русски" не получилось.

Так выглядела конференция в Петровском зале в здании Двенадцати коллегий:

















Вместо выступления на конференции участвовал в ее обсуждении на Радио Петербург в Петербургском историческом клубе (эфир 20.05.12 в 18:05):

О том, что следовало бы обсуждать не Евразийский, а Русский Союз сказать не успел. Для этого понадобилось бы подробнее объяснить, что именно в России необходимо сделать. А пока, явление Евразийского Союза без собственного языка вполне закономерно после двадцати с лишним лет людских, территориальных и прочих утрат. Стоит ли нам равняться на не имеющие собственного языка США и Европейский Союз? По-моему, из передачи следует, что нам необходимо думать и действовать по-русски во многих сферах - в идеологии, экономике, культуре и в обиходе. И чем скорее, чем больше соотечественников это усвоит, тем лучше.

Wednesday, May 09, 2012

Абиссинский лев и Третья мировая война

"... We refuse to be, what you wanted us to be
We are what we are
That's the way is goin' to be (if you don't know) ...".
(Мы отказываемся быть теми, кем вы хотели бы чтобы мы были
Мы те, кто мы есть
Да будет так (если вы не знаете))



Посмотрел сегодня выступление президента РФ Путина.



Многих важных дат он не назвал и я позволю себе обратить внимание как ни странно на Африку.

Еще до нападения Запада на Ливию обещал вспомнить про Эфиопию.

Принято считать, что Вторая мировая война началась в 1939 году. Однако есть основания считать, что она началась лишь через несколько лет после начала мирового финансового кризиса конца 1920х - начала 1930х годов, т.е. вторжением в 1935 году итальянских фашистов в пределы Эфиопской империи.

Император Эфиопии Хайле Селассие I



выигрывал информационную войну за общественное мнение у Муссолини.



(Посмотрите на эти лица - африканского "варвара" и европейского "цивилизатора"!)

Тогда фашистская коалиция, еще не была единой и Эфиопии помогали кроме прочих даже японцы, но война началась (см. также "WALL STREET AND THE RISE OF HITLER" By Antony C. Sutton).

Ливия времен Каддафи имела не то чтобы имперские амбиции, но идея объединения Африки означает ее суверенитет.

Император Хайле Селассие I в связи с агрессией говорил:

"Неужели народы всего мира не понимают, что борясь до горестного конца, я не только выполняю свой священный долг перед своим народом, но и стою на страже последней цитадели коллективной безопасности? Неужели они настолько слепы, что не видят, что я несу ответственность перед всем человечеством? ... Если они не придут, то я скажу пророчески и без чувства горечи: Запад погибнет ...".

Похоже ли это на то, что говорил Каддафи?

Но Лига наций, в которой выступил император его не поддержала.



"Я, Хайле Селассие I, император Эфиопии, стою сейчас перед этой трибуной, требуя справедливости для своего народа, и помощи, обещанной ему 8 месяцев назад, когда 50 наций единогласно вынесли вердикт об имевшем место нарушении международных обязательств и агрессии, совершенной против эфиопского народа. Не было еще случая, чтобы глава государства выступал здесь лично, но не было также случая, чтобы целый народ подвергался столь невыносимой жестокости со стороны агрессора, при полном попустительстве тех, кто объявил себя его союзниками. Не было также правительства, поставившего себе целью с помощью варварских методов полностью истребить другой народ, игнорируя самые священные обязательства, данные всеми нациями Земли, запрещающие применение против мирного населения ядовитых газов, вдыхание которых несет смерть. Я призываю поддержать борьбу за древнюю независимость эфиопского народа. С этой миссией, ради выполнения своего священного долга глава эфиопской империи, возглавлявший ранее свой сражающийся народ, прибыл сюда, в Женеву. Я молю Всемогущего Бога избавить другие народы от жесточайших страданий, выпавших на долю эфиопов, страданий, потрясенными свидетелями которых выступили сопровождавшие меня сюда высокопоставленные лица ... Бог и история будут помнить ваше решение".

После победы над фашизмом начались национально-освободительные движения и виртуализация Британской империи в усиление идейно контролируемых (не на 100%, конечно) перефирий - США и СССР в духе старой как мир зараострийской дилеммы "добро - зло". Теперь сюда добавилось БРИКС.



Английская газета "Гардиан", исповедующая либерализм с социальной справедливостью, писала 13 сентября 1974 года:

"Эфиопский народ, так долго находившийся в зависимости от старческой немощи своего свергнутого императора, остро нуждается в том, чтобы, не теряя времени, открыть новую страницу ...".

Действительно, много эфиопских студентов училось в СССР. Получается, что согласно английским заветам. Эфиопские свидетельства о коллективизации очень напоминали коллективизацию в СССР по жестокости (что не сделаешь ради либерализма с социальной справедливостью), но за ней индустриализация Эфиопии не последовала. Просто не стало империи, как не стало ее в России в 1917 году.

Тот урок истории примечателен тем, что слабость невмешательства западных стран, например, Франции в Лиге наций дали повод Гитлеру полагать, что с Францией можно не считаться. И не только с Франций. Молчание ведь тоже действие, дающее повод к агрессии.

А кому был дан повод не считаться и с кем в будущем в связи с резолюцией Совбеза ООН о Ливии как раз через несколько лет после начала мирового финансового кризиса? Помните какова была официальная позиция РФ?

Императора в Эфиопии нет. Образ его причудливо трансформировался в глобальное растафарианство с пророчествами панафриканиста Боба Марли,



в т.ч. словами Хайле Селассие I о войне.



Любопытно, что член мой группы из Канады 13.09.10 выразил надежду в том, что удастся избежать организованного насилия, якобы из регги и подобных влияний в связи с исходом африканцев из Вавилона (метафора Запада):

"I certainly hope that we'll never see the rise of organised violence out of reggae nor any other such influence".



Что думают аналитики ФСКН РФ о марихуане в связи с пророческим проклятием императора Эфиопии в адрес Запада?

В Эфиопии своя очень древняя версия православия.

В 1959 году император Хайле Селассие I посетил Москву и встречался с главой РПЦ Алексием:

"Обращаясь к настоящему времени, я должен выразить благодарность Вашему Величеству и Предстоятелю Эфиопской Церкви Патриарху Василию за радушный прием, оказанный двум посланцам Московской Патриархии в январе этого года. Они привезли из Вашей страны самые отрадные впечатления, о которых подробно рассказывали на страницах нашего церковного журнала.

Указанные мною факты общения являются ясными признаками взаимного тяготения наших церквей к тому христианскому единомыслию, которое в настоящее время так необходимо для укрепления всеобщего мира.

От лица всей Русской Православной Церкви мы желаем Вашему Величеству благоуспешно послужить единению наших народов и церквей и тем самым приблизить к человечеству тот вожделенный мир, о котром христиане всего мира ежедневно молятся в своих храмах и домах.

Да сопутствунт благословление Божие Вашим трудам на благо эфиопского народа и его Церкви, которая знает Вас как своего верного сына и покровителя! За здоровье Его Императорского Величества Императора Эфиопии! Летте нао!"

В ответной речи Император высказал свою радость по случаю посещения Главы Русской Православной Церкви, к котрой Церковь Эфиопская с давних пор испытывавла братскую любовь. Исключительно радушный и сердечный прием, оказанный ему Русской Церковью и Патриархом Алексием, служит для него источником глубого удовлетворения и показывает, что старинные узы дружбы, связывающие церкви России и Эфиопии, продолжают укрепляться на благо их народов.

Как прежде длуховная связь между нашими церквами способствовала сближению наших народов, сказал Император, так и теперь соглашения, заключенные с Советским государством, должны восполниться духовными узами братской дружбы между нашими церквами и привести к еще большему сближению между ними. Император выразил Патриарху пожелания долголетия и преуспеяния и свою надежду на процветание Русской Православной Церкви."


Глава РПЦ Кирилл недавно посетил Болгарию.



Посетит ли Эфиопию?

Но главный вопрос - началась ли Третья мировая война?

Дополнительное чтиво: "Внешнеполитическая деятельность императора Хайле Селассие I : 1916-1974 гг." Кассае Ныгусие В. Микаэль.

Monday, May 07, 2012

Теперь я частное лицо

Закончил официально заниматься наукой и теперь я частное лицо, что не опровергает принадлежность к тысяче с лишним независимых экспертов на сайте Минюста РФ (сегодня увидел себя там под № 511).



Уволился по собственной инициативе, т.к. развития темы допинга не было, да и с доходами по выполняемой работе прижимали. Но даже не в доходах дело, которые вообще величиной своей оскорбительны. Развитие было равно нулю, чему противоречили мои изыскания будущего, в котором наркотики сходятся с допингом, наркотрафик обнуляется и это все легализуется в большой бизнес для стимулирования креатива постчеловека соответственно английской концепции "Гумманизм 2.0" (можно вспомнить, что "гумманизм" - ровесник капитализма и возник где-то в период огораживаний и вешания бродяг в Англии). Даже американские исследования по политической теории допинга отмечают ненаучность современного определения "допинга" с точки зрения предсказания будущего, но где у нас дискуссия, проекты, созидание ...?

Такое сложилось впечатление, что "консервация времени" - девиз настоящего. Это либеральный консерватизм такой что ли или консервативный либерализм?

Последнее, что получилось публично доложить по теме это выступление на международной конференции "ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В СИСТЕМЕ ПОДГОТОВКИ СПОРТИВНОГО РЕЗЕРВА" летом 2010 года "Терминология допинга: подход по последствиям в сравнении с профилактическим подходом".

Get Adobe Flash player

Дернула меня нелегкая подготовить еще презентацию на английском и дать начальству. После конференции случилась проблема. Мне предложили ездить в Европу и вещать там на английском за государственный счет, разумеется.

Поскольку такие сюжеты на моей памяти были не раз и, будучи честным человеком, я признался, что боюсь летать на самолетах, на что приглашавший отреагировал: "Ну вот, начинается ...".

Дальше начались проблемы с выплатами мне денег за труды, про меня забыли и по моим оценкам я планировал, что покину это научное учреждение где-то после выборов президента РФ. Так и получилась - с весны мне стали напоминать, что пора бы нам расстаться по договоренности сторон, но договариваться не хотелось и даже какую-то там компенсацию получить.

Тут сделаю отступление.

То, что научным сотрудникам и преподавателям платят мало (причем, заплата по гражданско-правовому договору не зарплата, хотя налоги такие же, но уголовная статья за невыплату как бы "зарплаты" и проч. санкции за допуск к работе и отказ платить - не действуют - получай оклад в размере прожиточного минимума и уймись) говорит не о незаинтересованности в них государства. Как раз наоборот. Как только появляется кто-то вроде как умный или даже грамотный могут предложить аж Европу! Наверное чтобы потом говорить, что все технологии там и потому Европа - дом родной ...

Во всем цивилизованном баблоцентричном мире считается, что у каждого человека есть своя цена и чтобы не переплачивать в виде "шикарного" предложения нужным научным сотрудникам и преподавателям поддерживается низкий базовый уровень доходов, чтобы все познавалось в сравнении.

Вообще кроме покупки как правило за дешево есть и другие методы воздействия - угрозы, насилие. Пройдя это в жизни несколько раз обрисую как это примерно делается (вдруг Вам пригодится отбиваться).

Необходимо понимать, что против Вас действует иерархия-сеть. Сеть это иерархия - вид сверху, в центре которой паук - планировщик.



Лучи паутины заканчиваются исполнителями, часто бандитского толка, но бывают здесь и интеллигенты, задействованные за определенные блага (будущее детей, в т.ч. за рубежом, возможность работать по специальности и т.п.), каждый из которых ответственен за свой участок - Ваша воля, Ваше имущество и деньги, Ваши контакты ... Обычно то, что делают эти исполнители в целом знает только паук - планировщик, основная задача которого, чтобы Вы никогда не догадались, что ситуация возникновения проблем рукотворна, а виделось бы это как напасть какая-то невесть откуда свалившаяся на Вас по многим направлениям - "пришла беда, отворяй ворота".

Как этому противостоять?

1. Надо понимать, что если Вам создали проблемы, то рассчитывать придется только на себя, т.к. друзья могут оказаться "друзьями" или у них у самих в это время будут проблемы.

2. Следует исходить из возможности Ваших потерь на 100%. Странно, но это может снять у Вас страх, поможет думать трезво и быть неким моральным преимуществом над противником, который обычно на свои потери в 100% не рассчитывает.

3. Ваши интеллектуальные и материальные возможности не должны просчитываться на 100%. На 99% пожалуйста, но неожиданный ресурс в 1% может перевесить в Вашу пользу. Контактов тоже надо иметь побольше. В соц. сетях их можно накопить тысячи - поди проверь где контакт для количества, а где для качества.

4. Если Вы религиозны, то молитесь, чтобы ситуация не лишила Вас способности думать 24 часа в сутки и реагировать не быстро, а очень быстро.

5. Противник боится. Исполнители особенно боятся обнаружить связь с пауком - планировщиком и вообще свое место в сети. За это с ними разговор короткий у их начальства. Вам навязывают игру в шахматы, но надо показать, что играем то в карты и не проигрываем. "Засвет" сети отправляет ее в небытие.

6. Не лишне на законных основаниях обзавеститсь оружием самообороны. Это может быть известно противнику, но даст понять, что при самозащите Вы можете нанести ущерб.

7. Координировать много умов паутины без типовых приемов трудно. У Вас ум один. Отсюда Ваше преимущество в скорости помноженное на Вашу индивидуальность.

Конечно лучше, чтобы это все не понадобилось, а еще лучше изучить это смолоду.

Однако, продолжу о чем начал.

Забавно, что в день приказа об увольнении получаю письмо из США с готовностью (почтут более чем за счастье) помочь мне с трудоустройством консультантом по управлению:

"If you need work (freelance or permanent job) or if you need consultants for your projects, let us know and we will be more than happy to help you.

We look forward to hearing from you".


Ладно, думаю, посмотрим что предложат в Питере.

Ответ пришел быстро. Предложили бывать в разъездах от 5 дней в неделю:

"If you are interested to be in our network and if you are willing to travel 5 days a week or more, please send us your CV."

Опять двадцать пять - мне и эти предлагают уехать из России и о Питере речи нет. Как сговорились. Объяснять им, что я на самолетах не летаю, счел излишним.

Про самолеты это у меня наверное наследственное.

Мама провела раннее детство по ямам под бомбежками в Великой отечественной, помнит как ее маму в фашистской оккупации по доносу вызывали в комендатуру и били там, помнит Георгиевский крест своего деда за Первую мировую ...

А я недавно узнал, что мой воевавший дед оказывается одно время служил в СМЕРШ Наркомата обороны (знаю, что он понимал пять или шесть языков) и уже после войны был награжден орденом Отечественной войны, о чем я уже подробнее ничего не узнаю, к сожалению.



С праздником Победы Вас!



Thursday, May 03, 2012

Тезисы "Мера стоимости, охрана окружающей среды и Глобальный Сырьевой Резерв"

Про охрану окружающей среды и экономику много что написано. У нас в России ЦК КГБ продолжает традиции английской науки - "экономический рост", "электроденьги" и ... это ... "устойчивое развитие", берущие начало в коррумпированной терминологии Римского клуба (см. "Статья "Глобальный Сырьевой Резерв и общий язык энергетической безопасности"").

В англоязычной Википедии так и написано, что устойчивое развитие это некий образец экономического роста:

"Sustainable development (SD) is a pattern of economic growth ...".

В русскоязычной Википедии написано витиевато:

"Усто́йчивое разви́тие (англ. sustainable development) — процесс изменений, в котором эксплуатация природных ресурсов, направление инвестиций, ориентация научно-технического развития, развитие личности и институциональные изменения согласованы друг с другом и укрепляют нынешний и будущий потенциал для удовлетворения человеческих потребностей и устремлений".

А поскольку без контроля КГБэшников уже и статью на бумаге не опубликовать (насмерть блюдут, понимаешь, английскую науку вместе с ЦРУшниками и прочими своими коллегами), оставлю здесь для памяти и корректив свои тезисы, написанные в начале апреля 2012 года.

Н. Л. Крячков

экономист; независимый эксперт, аккредитованный и уполномоченный Минюстом РФ на проведение экспертизы на коррупциогенность
Санкт-Петербург

Мера стоимости, охрана окружающей среды и Глобальный Сырьевой Резерв

"... все должно измеряться чем-то одним. Поистине такой мерой является потребность,
которая все связывает вместе, ибо, не будь у людей ни в чем нужды или нуждайся они
по-разному, тогда либо не будет обмена, либо он будет не таким, [т. е. не справедливым];
и, словно замена потребности, по общему уговору появилась монета; оттого и имя ей
"номисма", что она существует не по природе, а по установлению (nomoi) и в нашей власти
изменить ее или вывести из употребления."

(Аристотель. Никомахова этика)

"Дело в том, что и долг это воображаемое, мысленное построение, и от того, как мы его
воспринимаем, зависит его функционирование. Может быть, наступит пора, когда нам следует
взглянуть на него по-другому. Может быть, нам стоит считать и складывать, и измерять
вещи совсем иначе, чем мы делаем это сейчас. А может быть, нам следует подсчитывать,
взвешивать и измерять совсем не то, что мы привыкли считать, взвешивать и измерять сегодня.
Может быть, нам следует трезво рассчитывать реальную стоимость нашей жизни и соизмерять
ее с природными ресурсами, которые мы изымаем из биосферы. Неужели это время когда нибудь
наступит?"

(Маргарет Этвуд. История долгов наших:
Долги и темная сторона богатства)

1. Человек может прожить без:
- воздуха — минуты;
- воды — дни;
- пищи — недели.
Это первые постоянные жизненные потребности человека.

2. Воздух, вода, пища и сам человек вместе с тем, что он сделал для своей жизнедеятельности занимают определенную территорию. Глобально это планета Земля, размеры которой ограничены.

3. Первые жизненные потребности невозможны без леса, значение которого для чистоты воздуха, поддержания водного баланса, пахотных земель известно. Лес воспроизводится сам, если человек организовал свою деятельность так, что его первые жизненные потребности адекватно оценены.

4. Если естественнонаучными методами возможно установить норму первых жизненных потребностей, и, соответственно, того, что их обеспечивает (леса, реки, озера, болота, пахотные земли), то как это может быть оценено в экономике? Странно, но экономика не пользуется оценкой чистоты, норма которой определяется естественнонаучно. Она пользуется оценкой загрязнения, норма которого устанавливается правительствами. Лондонский сити, например, в связи с Киотским протоколом выступил как рыночная площадка для торговли квотами на выбросы парниковых газов. Это растущий бизнес.

5. Если экономическое понятие "стоимость" соизмеряет потребности человека в процессе его деятельности и обмена ее результатами, то представим это как уравнение:

Ц = С х П,

где:

Ц — цена товара,
С — мера стоимости (в настоящее время потребность по установлению — монета (по Аристотелю) или деньги),
П — жизненные потребности человека (в рассматриваемом примере это первые постоянные жизненные потребности - потребности в воздухе, воде, пище, измеряемые вкладом лесов, рек, озер, болот … в поддержание необходимой нормы воздуха, воды, пашни, незримо присутствующие в любом товаре, т. к. не будь, например, воздуха о производстве и потреблении человеком чего-либо рассуждать бессмысленно).

6. Одной из функций денег является "мера стоимости". Деньги кредитной конструкции стоят больше самих себя на величину процента, без использования которого обмен в современной экономике не осуществляется. Поэтому:

С = (C + ΔC)/С,

где:

С — деньги,
ΔC — процент.

Это означает, что в уравнении:

Ц = ((C + ΔC)/С) х П

деньги ((C + ΔC)/C) постоянно обесценивают товары (Ц) и жизненные потребности человека (П), вместо которых учитываются загрязнения и рынок квот, который, например, в Лондоне растет в деньгах. Понятие "экономический рост" на ограниченной земле выглядит абсурдом в условиях глобализируемой экономики.

7. Как же нормализовать обсуждаемое уравнение? Очевидно, что "мера стоимости" (С) должна соотноситься сама с собой как 1/1 = 1 и быть неразрывной с первыми жизненными потребностями. Такому условию удовлетворяет продовольственное зерно, произвести которое невозможно без пахотных земель и, следовательно, без лесов, рек, озер, болот ... Зерно как деньгоподобный инструмент обмена параллельно деньгам банков стоит этого же зерна, независимо от состояния доллара США, евро, рубля и других валют.

8. Обладая крупнейшей в мире территорией, значительными для Земли запасами леса, воды, пахотных земель, Россия понятийной структурой русского языка, всей своей историей могла бы институциализировать Глобальный Сырьевой Резерв как глобальный регулятор чистоты окружающей среды на основании первых жизненных потребностей человека и как глобальную платформу обмена на основе деньгоподобного инструмента, 100% обеспеченного продовольственным зерном и в любой момент конвертируемого в это зерно.

Tuesday, May 01, 2012

Национальность – россиянин?

Именно такая постановка вопроса прозвучала в выступлении члена Правительства, председателя Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга г-на Прохоренко



на заседании Правительства Санкт-Петербурга 27.03.12:

"В результате был дан ясный, четкий ответ на вопрос, что является главной стратегической целью проводимой в Российской Федерации национальной политики.

Ответ заключается в двух словах: российская нация. Речь идет об общегражданской, общенациональной идентичности.

Это единственно верный подход, который при правильном развитии и подаче способен консолидировать российское многонациональное общество на основе современных ценностей.

Данные соцопросов говорят о том, что дефицит общегражданской идентичности в России – налицо. А ведь именно отсюда формируется общенациональное самосознание и патриотизм. Между тем, общероссийская идентичность должна быть базовой, что отнюдь не означает отмены ни в коем случае этнической, конфессиональной или религиозной самоидентификации гражданина России. То есть самоидентификация «я – татарин, кавказец, сибиряк, мусульманин…» должна не заменять, а дополнять самоидентификацию «я – россиянин».

По данным ВЦИОМ, 73% российских школьников, прежде всего, идентифицируют себя как граждане России. Уровень гражданской самоидентификации среди школьников Санкт-Петербурга – 63%. Среди взрослого населения – ситуация и того хуже. При ответе на вопрос: "Не отрицая своей национальной (в смысле — этнической) принадлежности, могли бы Вы также сказать о себе: "Моя национальность – россиянин?" в целом, по России 58% заявили однозначное "да".

Эти цифры позволяют оценить, насколько велика готовность граждан России признать согражданство. Государственная национальная политика должна этому способствовать.

В свете этих тенденций наша Программа "Толерантность" стала знаковой."


Для чего кроме русской национальности и российского гражданства для людей многих национальностей, проживающих в России, вводить еще "национальность - россиянин"?

Английская наука меметика (или миметика) про заразные информационные образцы определяет мим "толерантность" как центральный со-мим, действующий в широком разнообразии схем, особенно в такмх как "либерализм" и "демократия". Без него схема часто становится внешне-опасной и вызывает аллергию у инфицированного лица:

"Tolerance

A meta-meme which confers resistance to a wide variety of memes (and their sociotypes), without conferring meme-allergies. In its purest form, Tolerance allows its host to be repeatedly exposed to rival memes, even intolerant rivals, without active infection or meme-allergic reaction. Tolerance is a central co-meme in a wide variety of schemes, particularly "liberalism", and "democracy". Without it, a scheme will often become exo-toxic and confer meme-allergies on its hosts. Since schemes compete for finite belief-space, tolerance is not necessarily a virtue, but it has co-evolved in the ideosphere in much the same way as co-operation has evolved in biological ecosystems. (Henson.)".


См. также "Евразийцы о мимах и прочей революционно-инфекционной психолингвистике".

Удивительно, что Член Санкт-Петербургского Английского собрания, член Совета попечителей мистер Прохоренко рассказал про "национальность – россиянин" не на россиянском языке, а на русском, что окончательно меня завело в тупик! Получается, я гражданин России с родным только русским языком почти 50 лет даже не догадывался о "национальности - россиянин"! И вот получил разъяснение с клеймом "Infected in the UK".

Английский клуб (Английское собрание) был создан в Санкт-Петербурге при Екатерине II (см. "Barings, Екатерина II, Александр I и современность").

В начале 20 века его председателем был британский посол сэр Джордж Бьюкенен, беспардонно оказывавший влияние на Николая Александровича и внесший свой вклад в революцию 1917 года. До этого он был послом в Болгарии накануне балканских войн.




Sunday, April 29, 2012

Портрет женщины в русской поэзии

Исследование это сделано моим родственником и начинается с двух песен Александра Николаевича Вертинского, с одной из дочерей которого мой родственник был знаком.

Удивительно, но получается, что только лишь в период "Серебряного века" русский поэтический гений впервые в стихотворной форме создал портрет женщины. Именно портрет!

Впрочем, предоставлю слово своему родственнику, проиллюстрировав его пением маэстро:

"Романтика портретов

Обращение к этой теме у меня возникло совершенно неожиданно и вместе с тем вполне естественно, когда познакомился с двумя песнями А.Н. Вертинского. Это были :

Сероглазочка

Я люблю вас моя Сероглазочка,
Золотая ошибка моя,
Вы, вечерняя русская сказочка,
Вы, листок из картины Гойя.

Я люблю ваши пальцы старинные,
Как у личностей старых мадонн,
Ваши волосы сказочно длинные,
И надменно ленивый поклон.

Я люблю ваши руки усталые,
Как у только, что снятых с крыльца,
Ваши детские губы коралловые,
И углы оскорблённого рта.

Я люблю этот блеск интонаций,
Этот голос - звенящий хрусталь,
И головку, цветущей акации,
И слова – голубую вуаль.

Как ясны, и так просты, и ласковы,
Вы, как будто бы месть затая,
Мою душу опутали сказкою,
Сумасшедшею сказкою дня,

Под напев ваших слов летаргических,
Умереть так легко и тепло,
В этой сказке смешной и трагической,
И конец, и начало светло!



и

Пани Ирэна

Я безумно боюсь золотистого плена,
Ваших медно-змеиных волос,
Я влюблён в ваше тонкое имя Ирэна,
И в следы ваших слёз, ваших слёз.

Я влюблён ваши тонкие польские руки,
В эту кровь голубых королей,
В эту бледность лица от восторга до муки,
Обожженного песней моей.

Разве можно забыть эти детские плечи,
Этот горько заплаканный рот,
И акцент вашей странно изысканно речи,
И ресниц утомлённый полёт.

А крылатые брови, а лоб Беатриче,
А весна в повороте лица,
О, как трудно любить в этом мире приличий,
О, как больно любить без конца.

И бледней и терпи и не смей увлекаться,
И зажав своё сердце в руке,
Осторожно уйти, навсегда отказаться,
И ещё улыбаться в тоске.

Не могу, не хочу, наконец, не желаю,
И приветствуя радостно плен,
Я со сцены вам сердце как мячик бросаю,
Ну, ловите, принцесса Ирэн!



В этих стихах меня покорила их лиричность, с оттенком утончённого аромата декадентства, позволяющего образно, портретно, представить ту, к которой обращал свои чувства поэт. Этот аромат декадентства царил в начале двадцатого века, королём которого, без всякого сомнения, был Игорь Северянинов. Именно его "Это было у моря" исполнял, как всегда, с блеском А. Вертинский. И, несомненно, аромат декадентства мог так ненавязчиво, так тонко и осторожно использовать только А. Вертинский, как в своих стихотворениях, так и при их исполнении.

Я впервые столкнулся со столь образным описанием портрета женщины в поэзии. Полностью признаюсь, что я не могу себя отнести, ни в коей мере, к знатоку поэзии, тем более, лирической, тем более, посвящённой исключительно женщине. Но тот, поразительно тонкий, и едва уловимый аромат декадентства, ощущающийся в сравнениях, приводимый в этих стихотворениях, поразил, меня.

Я отчётливо понимаю, что нет смысла подробно анализировать и перечислять эти сравнения из стихотворения "Сероглазочка", или из стихотворения "Пани Ирэна", потому, что этот процесс превратился бы в, практически, полное повторение стихотворений. Но, не смотря на это, я не могу удержать себя, чтобы не привести некоторые из этих сравнений; настолько они образны.

"Вы вечерняя русская сказочка" - как удивительно тепло и нежно звучат эти слова! Какая любовь к России, о воспоминании далёкого детства, звучат в словах "вечерняя сказочка"!

"Этот голос – звенящий хрусталь, и головку, цветущей акации" - какой тонкий аромат декадентства в голосе, как звенящий хрусталь и следом поразительная по реальности точность в сравнении с цветущей акацией.

Как естественно и образно звучат слова: "и ресниц, утомлённый полёт". А "весна в повороте лица" - как много содержат в себе эти три слова! В них всё: и восторг и любовь. От этих трёх фраз веет какой–то радостной воздушностью. Я не могу подобрать к этим словам что -то такое, что помогло бы мне успокоиться!

Я начал с какой-то поспешностью, как будто боясь опоздать, искать описания женского портрета в поэзии: Пушкина, Бунина, Блока, Тютчева, Фета и Лермонтова.

Я начал с А.Пушкина, но как ни старался так и не нашел того, что меня так интересовало. Это были стихи, воспевающие восхищение автора от увиденного, повторяя, по сути, разнообразие впечатлений, подобно "чудного мгновенья и гения чистой красоты".

"Лариса, я люблю твой смелый, вольный взор,
Неутолимый жар, открытые желанья,
И непрерывные лобзанья,
И страсти полный разговор,
Люблю горящих уст я вызовы немые,
Восторги быстрые, живые".

Но и эти строки, как и во множестве других стихотворений, не давали представить в полной мере портретный образ; всякий раз он оставался схематичным. Вместе с тем стихи были прекрасны, они были пронизаны любовью к тому образу, с которым поэт был знаком и воочию восхищался предметом своего обожания.

И только в одном стихотворении, "Калмычке" можно было представить лицо, и то в четырёх строках, но это не было лицо возлюбленной, и потому, в каком тоне Пушкин описал внешность Калмычки, мне стало её жалко. Что Пушкину нужно было от неё?

"Твои глаза, конечно, узки,
И плосок нос и лоб широк,
Ты не лепечешь по-французски,
Ты шелком не сжимаешь ног ...".

Прочитав эти строки, так хочется язвительно спросить: ну, а если всё было бы не так?

Ну а у И. Бунина, чья поэтическая лирика отличается особенной чертой, чем-то схожей, как мне кажется, с прозой И. Тургенева своей лиричностью, можно ли найти в его стихотворении портрет женщины, какой он себе её представляет?

"Беру твою руку и долго смотрю на неё,
Ты в сладкой истоме глаза поднимаешь несмело:
Вот в этой руке-всё твоё бытие,
Я всю тебя чувствую-душу и тело ..."

Эти строки позволяют понять чувство поэта, через прикосновение к руке, но по этим строкам портрет представить читателю также не представляется возможным, как и при чтении фрагмента другого стихотворения.

"...Она лежала на спине,
Нагие, раздвоивши груди,-
И тихо, как вода в сосуде,
Стояла жизнь в её во сне".

Отдельные штрихи к портрету женщины, правда, можно увидеть в стихотворении "Цирцея".

"... Бледно-рыжее золото кос,
Зелень глаз и аттический нос -
...Всё прекрасно в тебе: и рука,
... И сияющий локоть и шея!
Я горжусь лишь плечами твоими,
Да пушком апельсинным меж ними,
По спине убегающим в низ!".

В этих строках портрет заключён в словах "всё прекрасно в тебе" и это прекрасное перечисление с описанием частей тела, достаётся только лично автору и вместе с тем как-то очень сухо, без тени романтики и восхищения красотой. Можно сказать, что "Цирцея" была написана Буниным для себя, для личного, если можно сказать, пользования, носящее отчётное содержание о происшедшем. Такое сложилось у меня впечатление.

Из всех стихотворений И. Бунина мне удалось лишь найти одно, которое наибо- лее точно можно отнести к портретному образу. Таким стихотворением является "Рабыня", фрагмент, из которого позволяет представить в какой –то степени живой портрет рабыни.

"... С вящей жаждой вожделенья
Смотрит он, как ты прижалась,
Вся вперёд подавшись, в угол,
Как под желтым шелком остро
Встали маленькие груди,
Как сияет смуглый локоть,
Как смолисто пали кудри,
Вдоль ливийского лица,
На, котором чёрным солнцем
Светят радостно и знойно
Африканские глаза".

Совершенно иначе в стихотворениях портрет женщины, и её красоты отражены у А. Блока.

"Ты можешь опустить ресницы, Когда я прохожу ...",

или:

"Твои глаза ещё невинны,
Как цветик голубой,
И эти косы слишком длинны,
Для шляпки городской".

И эти строки звучат поверхностно, для портрета, если можно так сказать, о фрагментах из стихов.
Вот, например, стихотворение "Королевна»". Казалось бы, такому имени должен соответствовать ясно представляющий портрет:

"Не было, и нет, в подлунной
Белоснежней плеч.
Голос нежный, голос многострунный
Льстивая, смеющаяся речь".

И всё! Этих строк оказалось достаточно, чтобы с вдохновением продолжать стихосложение, без дальнейшего обращения к портрету Королевны! Удивительно!

Та же картина прослеживается и в изумительном по своему лирическому содержанию в знаменитом стихотворении "Незнакомка".

"И в каждый вечер, в час назначенный
(Иль это только снится мне?)
Девичий стан, шелками схваченный,
В туманном движется окне.
... Дыша духами и туманами,
И веют древними поверьями
Её упругие шелка,
И шляпа с траурными перьями
И в кольцах узкая рука".

И здесь нет портрета. Здесь только туманный образ, шелками схваченный, которого достаточно чтобы вдохновить поэта на дальнейшее содержание стиха, ничего общего, не имеющего с незнакомкой. Она служит только для восприятия яркого контраста с окружающей незнакомку обстановкой. В "Незнакомке" я вижу не портрет женщины, а облик самого поэта, для которого встреча с "Незнакомкой" служит только для душевного раздумья.

Кстати, не помню кто, но довольно язвительно сказал, что образ Незнакомки в первой части стихотворения, чем-то напоминает образ террористки. В самом деле, с чего это ей надо "... в каждый вечер, в час назначенный ..." медленно бродить меж пьяными в близи шлагбаумов?".

Но, тем не менее, в облике Незнакомки ярко просматривается образ самого поэта. Это, по-моему, подтверждается содержанием других стихотворных фрагментов:

"Их было много. Но одною
Чертой соединил их я,
Одной безумной красотою,
Чьё имя: страсть и жизнь моя".

Поэт ищет в женщине для себя только вдохновение и не более. И это грустно.

"Мне слабость этих рук знакома,
И эта шепчущая речь,
И стройной талии истома,
И матовость покатых плеч".

Поэтому ему так и не представилась возможность создать яркий, живой портрет-образ. И причину этого он сам раскрывает перед читателем:

"И те же ласки, те же речи,
Постылый трепет жадных уст,
И примелькавшиеся плечи ...
Нет! Мир бесстрастен, чист и пуст!"

Но музыкальность поэзии А. Блока, чувствительная лирика, которая без сомнения ставят поэта в ряд с величайшими поэтами на грани двадцатого века. Такая же картина прослеживается и в поэтическом творчестве А. Фета.

"Твой взор – открытый и бесстрашный,
Хотя душа твоя тиха,
Но в нём сияет рай вчерашний,
И соучастница греха ...".

Коротенький, как бы отчетный стишок.

Правда, в стихотворении "Она" А. Фету удаётся создать более реальный образ любимой.

"Две незабудки, два сапфира,
Её очей приветный взгляд
... её кудрей руно златое»

"Я говорю, что я люблю с тобою встречи
За голос ласковый, за нежный цвет ланит,
За блеск твоих кудрей, спадающих на плечи,
За свет, что в глубине твоих очей горит".

У Ф.Тютчева удалось разыскать только одно стихотворение, в котором запечатлёно короткое мгновение любовной минуты, со скудным намёком на портрет.

"Но есть сильней очарованья
Глаза, опущенные ниц,
В минуты страстного лобзанья,
И сквозь опущенных ресниц
Угрюмый тусклый огнь желанья".

Здесь, в этих строках, прослеживается только "сухой" факт констатации происшедшего события. И это у одного из величайших лирических поэтов 19 века?!

А в стихах М. Лермонтова мне так и не удалось найти строк, обращенных к женщине, в которых можно было увидеть её портрет.

Просмотрев стихи этих выдающихся поэтов, чья поэзия продолжает волновать своей поэтической свежестью, порождённую огромным талантом и, несомненно, будет продолжать волновать последующие поколения читателей, я всё же отмечаю в их творчестве нéчто общее. Это общее заключается в том, что тема женского портрета, пусть это будет только поэтический набросок в его поэтической форме, служит только для воспламенения поэтического импульса, способствующего к развитию дальнейшего течения стихотворения. И величина этого поэтического "поджига" всегда не велика, не более одного куплета. В то время как в "Пани Ирэне" и в "Сероглазочке" все пять куплетов стихотворения отданы восхищению поразительным сравнениям, которыми поэт одаривает свою возлюбленную, практически оставляя себе лишь малую толику большого душевного переживания, отказавшись в дальнейшем воспользоваться знаменитым пушкинским: "минута, и стихи свободно потекут".

Именно, короткое упоминание о присутствии в стихотворении женского образа: пусть это будет "мимолётное видение", или "неутолимый жар, открытые желанья", или когда, "ты в сладкой истоме глаза поднимаешь несмело", пусть это будет "в кольцах узкая рука" или "девичий стан шелками схваченный" – все эти короткие штрихи дают мощный толчок для стимулирования продолжения, творческой деятельности. И в этом творческом порыве вдохновения как-то небрежно забывается о той, которая вам помогла, одарив частями своего тела или туалета, так возбудить в вас творческий порыв, поэт.

Я тщательно просмотрел все стихи вышеуказанных поэтов, но так и не встретил ни одного полного стихотворения, воспевающего женщину, её портретный облик, портрет, так образно, так ясно, как это имеет место в "Пани Ирэне" и "Сероглазочке".

В этих стихотворениях меньше метафор и больше эпитетов. Но какие метафоры? Это и "весна в повороте лица", и "ресниц утомлённый полёт", это "голос, звенящий хрусталь", эта и "головка цветущей акации" и, наконец "слова, голубая вуаль".

Есть ли что-либо сравнимое с ними - не знаю, я не встречал ничего подобного. Только в прозе, да и то в словах царя Соломона, посвящённые Суламифи, из "Песнь Песней". Вот два фрагмента:

Глава 4.

"О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! Глаза твои голубиные под кудрями твоими, волосы твои – как стадо коз, сходящих с горы Галаадской; зубы твои – как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока; - ланиты твои под кудрями твоими; шея твоя – как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысячи щитов весит на нём – все щиты сильных; два сосца твои – как двойни молодой серны, пасущихся между лилиями. Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе! Пленила ты сердце моё, сестра моя, невеста! Пленила ты сердце моё одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей! Сотовый мёд каплет из уст твоих, невеста; мёд и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей, подобно благоуханию Ливана! О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! О, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!"

Глава 6.

Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знамёнами. Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.

Глава 7.

"Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, - и мы посмотрим на тебя ... .
О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедер твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника; живот твой - круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твоё – ворох пшеницы, обставленный лилиями; два сосца твои – как два козлёнка, двойни серны; шея твоя – как столп из слоновой кости; глаза твои – озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой – башня Ливанская, обращённая к Дамаску; голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечён твоими кудрями. Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью! Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти. Подумал я; влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви её; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков; уста твои - как отличное вино".

Этим строкам любви более 3000 лет!

И после чтения этих строк я думаю, что хорошо бы «Песнь Песней» царя Соломона воспеть в стихотворной форме. Кто возьмётся за такой труд! Почему ни кто до сих пор не брался? Что затрудняет работу над таким трудом? Или мне просто неизвестно, быть может, кто-то уже проявил инициативу? Но для этого, безусловно, потребуется хотя бы некоторая доля поэтического мастерства, но и, конечно, вдохновение!

А может ли оно проявиться у поэта, воспевающего вдохновение другого лица, вдохновение царя Соломона?

Проходят века, тысячелетия, меняются условия обитания, быт, нравы, понятия ценностей и понятия прекрасного.

Можно представить себе как среагирует девушка в двадцать первом веке, когда к ней с признанием в любви прозвучат слова из "Песнь Песней" "... волосы твои как стадо коз ... зубы твои как стадо выстриженных овец ... шея твоя как столп их слоновой кости ... нос твой башня Ливанская ...". Но эти же слова, вкупе с остальными строками "Песнь Песней", являют собой неповторимый шедевр для нас, спустя 3000 лет! Потому, что, читая эти строки, мы мысленно переносимся в те далёкие времена, и начинаем подсознательно понимать ценности того времени, хотя некоторые из которых со временем уже давно поблекли и обесценились под неизбежной трансформацией нашего бытия.

Можно ли представить себе, что царь Соломон, объясняясь в любви, скажет: "... твои медно-змеиные волосы". Я думаю, что это невозможно, поскольку образ змеи и выстриженной овцы несопоставимы по своему восприятию ценностей для того времени.

Обращает на себя внимание и то, что текст "Песнь Песней" в подавляющем большинстве написан только метафорами, и что при чтении присутствие эпитетов просто незаметно, столь яркими и неожиданными оказываются Метафоры в этом 3000 - летнем лирическом творении.

Но время идёт и то, что совсем недавно для нас татуировка считалась признаком уголовной принадлежности, сегодня она красуется не только на телах певичек из шоу-бизнес среды, но и на теле именитых оперных Див, вовсе не вызывая шока. Трансформация бытия!

Что же не позволило до сих пор поэтам воспеть в стихотворной форме "Песнь Песней"? Я думаю, это, наверное, червь, сидящий в каждом поэте, который не позволяет ему приступить к начинанию. Тщеславие - вот имя этого червя. Оно, тщеславие, гложет поэта, оно требует от него непременной публикации написанного, оно не допускает критики, прикрываясь непониманием. Ну что поделать, такая уж стезя у пишущих. Этот червь сидит, кажется, и во мне.

Лишь только в прозе с большим и бережным сохранением лиризма удалось А. Куприну в рассказе "Суламифь" передать портрет Суламифи из "Песнь Песней".

И всё же остаётся неизменным, во всех просмотренных мною стихах, связанных с женщиной, какая-то нотка, вызывающая ощущения жалобы поэта на обделение любовью, любви, которой ему так хотелось, но, о которой он так и не мог в полную силу своих чувств рассказать. Во всём этом чувствуется проявление какого–то поэтического эгоизма. Возможно, я ошибаюсь, возможно, это только наиболее отчётливо проявляется в лирике у М. Лермонтова и у Ф. Фета, возможно. Но я не профессионал и даже же не искусствовед, я дилетант, а главное, что я это отчётливо понимаю и, разумеется, признаю.

Но меня по-прежнему продолжает восхищать та романтическая лиричность с тонким оттенком декадентства, которая позволила представить портреты Пани Ирэны и Сероглазочки так образно и так живо.

Каюсь, каюсь, каюсь! Червь тщеславия всё же пробудился во мне! Содержание "Песнь Песней", касающееся описания портрета возлюбленной, соблазнило меня любознательностью попробовать изложить, это одухотворённое любовью 3000 летней давности творение, в стихотворной форме. Передо мной стояла очень трудная задача не переложить в вольном изложении на стихотворную форму содержания "Песнь Песней", а максимально полностью использовать весь портретный лексикон 4-ой и 7- ой глав. Передать полностью все слова, относящиеся непосредственно к портрету, но, и воспроизвести, по возможности, последовательность слов в стихотворной форме в переводном звучании.

Постараться выбрать размерность стиха максимально, по моему представлению, передающего, по возможности, достоверно душевную поэтику воспевающей лиричности, а, главное, попытаться сохранить интонацию прозы в стихах. И ещё, исключить до минимума введения слов, не содержащихся в лексиконе 4-ой и 7-ой главах.

Те же слова, которые были мною, введены помимо содержащихся в указанных главах «Песнь Песней», выделены отдельно по месту расположения их в тексте, цветом.

Насколько удачна моя поэтическая "проба" - не мне судить. Однако считаю необходимым сказать, что буду продолжать совершенствовать эту "пробу", как в части стихосложения, так и в исключении фраз, обозначенных цветом.

Оглянись, оглянись, Суламита!
Оглянись, дай взглянуть на тебя!
Ты прекрасна, о, дщерь именитая!
Ты прекрасна возлюбленная моя!

Как прекрасны глаза твои голубиные,
Под кудрями пурпурных волос!
И прекрасны глаза твои – озерки Есевонские,
Как и башни Ливанской прекрасен твой нос!

Словно стриженных стадо овец из купальни,
Белоснежные зубы сияют твои.
И ланиты твои словно дольки граната,
И уста с алой лентою губ так любезны они.

Два сосца твоих, словно двóйня молоденьких серны,
Что пасутся меж лилий вдвоём.
Два сосца твоих это дóйной серны козлёнки,
Увлекают царя на теле твоём.

А в сандалиях ноги твои так прекрасны!
И художник не мало потратил труда!
Округление бёдер твоих – ожерелье,
О, возлюбленная, привлекательная моя!

Увлечённый твоими кудрями и мрамором шеи,
Как Кармил украшает головку твою,
Увлекает твоя миловидность, о дщерь именитая!
О, возлюбленная! Мёдом любви исхожу!

Этот стан твой похожий на пальму.
Виноградные кисти, как груди твои,
А живот, твой - круглая полная чаша,
С ароматным вином, невозможным найти!

Чрево – ворох пшеницы, обставленный лилиями!
От ноздрей твоих запах, как от яблоков весть!
И отличным вином нам из уст твоих не напиться.
О, возлюбленная, именитая моя дщерь!

О, возлюбленная моя, нет пятна на тебе, ты прекрасна!
Ты пленила сердце моё, о, сестра и невеста моя!
Одним взглядом очей и одним ожерельем на шее!
А из уст твоих каплет сотовый мёд, о, невеста, возлюбленная моя!

Ты прекрасна как Фрица о, дщерь именитая!
Уклони твои очи, потому, что они волнуют меня!
Ты грозна как полки со знамёнами, и любезна!
Как Иерусалим! О, возлюбленная моя!

О, как любезны ласки твои, сестра и невеста моя!
О, как много ласки твои, они лучше вина!
И пурпурные кудри твои увлекают царя!
Лучше всех ароматов благовоние мастей у тебя,

Комментарий.

При написании стихотворения, вместо слова "царь" в строке: "И отличным вином нам из уст твоих не напиться", использовано слово "нам". Такая замена допустима только для обращения от монарших особ. В тексте главы 7 такая замена приведена в первой строке: "Оглянись, оглянись, Суламита! Оглянись, оглянись, - и мы посмотрим на тебя ...". Здесь "мы" употребляется в смысле "я", т.е. обращение от царствующей особы - царя Соломона.

Все цветные вставки приходятся на конец соответствующей строки стиха. В данном случае они восполняют рифму. Однако две вставки ещё и усиливают эмоциональную сторону. К ним относятся: "Увлекают царя на теле твоём!" и "О, возлюбленная, Мёдом любви исхожу!" Я счёл необходимым в данных случаях усилить эмоциональную окраску четверостишия. В первом случае эта необходимость диктовалась эмоциональным, лирическим началом стиха и поэтому требовалось его и соответственно окончить. Во втором случае мне показалось, что первые строки звучат, не достаточно эмоционально, в нашем, современном понимании, и я решил их усилить.

В некоторых строках, для сохранения рифмы и стиля приходилось переставлять слова первоисточника, не искажая смысла самой фразы.

Ознакомившись содержанием пятой главы "Песнь песней", в которой некая женщина воспевает своего возлюбленного, у меня возникло желание сравнить тексты царя Соломона и тексты некой женщины.

Глава 5.

Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других: голова его-чистое золото; кудри его – волнистые, чёрные как ворон; глаза его – как голуби при потоках вод, купающихся в молоке, сидящие в довольствии; щёки его - цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его - лилии, источают текучую мирру; руки его - золотые кругляки, усаженные топазами; живот его - как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами; голени его - мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; уста его - сладость, и весь он - любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!

Приведенный текст позволяет представить портрет возлюбленного достаточно ярко в сравнительных выражениях. Но в этом тексте нет обращения к возлюбленному и поэтому он, несмотря на поэтические сравнения, значительно уступает текстам глав 4,5,и 7-ой. Собственно говоря, это обращение к другим лицам, что подтверждается последней строкой: "Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!"

И здесь, в этом тексте, как и в предыдущем, преобладают метафоры и в них звучат порой наивная простота, присущая влюблённой юной девушки.

Однако, бессомнения, и это нужно отметить, что в "Песнь Песней" представлены яркие описания портретов обоего пола в исключительно эмоциональной форме.

И снова я не удержался. Тщеславие толкнуло меня попытаться изложить в стихотворной форме с максимальным сохранением стиля и слов главы 5.

Во что это вылилось не мне судить.

Мой возлюбленный бел и румян,
Лучше дéсяти тысяч других,
Голова его чистое золото.
И как ворон волнистые кудри его черны.

А глаза его словно голуби,
При потоках вод, что купаются в молоке,
Как цветник ароматный гряды благотворных растений.
Щёки, возлюбленного моего, прикоснутся ко мне.

Губы – лилии, источают текучую мирру,
И в топазах усаженные золотые руки его – кругляки,
А живот его - как изваяние,
Обложённый сапфирами по слоновой кости.

Вид его подобен Ливану,
И величественен он, словно кедр,
А голени его как столбы из мрамора
С золотыми подножьями у Ливанских стен!

А уста его это сладость,
И любезен весь он собой!
Вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!
Вот кто возлюбленный мой!

И ещё на что я невольно обратил внимание.

Сопоставляя содержание "Песнь Песней" с её лирическим богатством, обращенного к возлюбленной, библейское предание о сотворении женщины из ребра мужчины выглядит какой-то убогостью воображения. В этом библейском творении нет и намёка даже на скрытый романтизм в создании женского образа. Создаётся впечатление, что у всевышнего для сотворения женщины, не хватило то ли воображения, то ли под рукой достаточного материала.

Но вот, как сказано, в древнем Индийском эпосе, сотворение женщины оказалось не простым скороспелым делом, а потребовало вдохновения и широты воображения.

"Вначале, когда Тваштри (божественный творец) взялся за сотворение женщины, он обнаружил, что израсходовал весь материалы на создание мужчины и, что плотных материалов не осталось. Поразмыслив, он поступил так: взял округлость луны и изгибы ползучих растений, цепкость усиков вьюна и трепет листьев травы, гибкость тростника и прелесть цветка, лёгкость листьев и форму слонового хобота, взгляд лани и сплочённость пчелиного роя, весёлую радость солнечных лучей, плачь облаков и переменчивость ветра, робость зайца и тщеславие павлина, мягкость груди попугая и твёрдость алмаза, сладость мёда и свирепость тигра, жар огня и холод снега, болтовню сойки и воркование голубя, вероломство журавля и верность дикой утки и, смешав всё это, он сотворил женщину и дал её мужчине".

Как убого и беспомощно звучит библейское предание о сотворении женщины из ребра мужчины в сравнении с предложением Тваштри!
Какая россыпь аллегорий из Флоры и Фауны, предложенная Тваштри, может быть использована для сотворения портрета женщины! И какими, при этом поэтическими метаморфозами могут быть отображены черты характера, создаваемого портрета женщины!
Обращает внимание, что Тваштри не сам взялся сотворить женщину, а передал это процесс мужчине, предложив ему по своему усмотрению создать такой образ женщины, который бы отвечал его желанию. Сколько щедрости и свободы и, конечно же, романтики заключается в этом по истине щедром жесте Тваштри!

И опять текст Тваштри, который предложен мужчине, состоит исключительно из метафор! Что это? Особенность, присущая восточным народам или только былым временам древности? Я не могу ответить на этот вопрос. Он требует специального исследования, как и изучение, соотношения метафор и эпитетов в поэзии различных поэтов, принадлежащих различным национальностям.

Я попытался отобрать этот перечень метафор Флоры и Фауны, так как мне, кажется, наиболее точно они должны были отображать штрихи к портрету девушки и женщины. Разумеется, надо понимать, что эти штрихи к портрету являются исключительно рождённые моим воображением, моим пониманием романтического содержания, в приведенном Тваштри перечне. И только одному образу Тваштри я не нашел места в портрете женщины - это форме хобота слона: слишком большой предмет, слишком гибкий, но вряд ли можно сравнить его с гибкой фигурой женщины в нашем современном понимании. Вот эти штрихи к портрету:

Изящность фигуры: округлость луны, гибкость тростника.
Тело: мягкость груди попугая, прелесть цветка.
Волосы: изгибы ползучих растений, цепкость усиков вьюна.
Слова девушки: трепет листьев травы.
Взгляд девушки: взгляд лани, жар огня, весёлая радость солнечных лучей.
Любовь: сладость мёда, жар огня.
Походка девушки: лёгкость листьев.
Слёзы: плачь облаков.
Черты характера девушки: переменчивость ветра, робость зайца, болтовня сойки и воркование голубя.
Черты характера женщины: тщеславие павлина, вероломство журавля, свирепость тигра и твёрдость алмаза.
Черты характера любящей жены: верность дикой утки.

Не скрываю, моё тщеславие склонило меня воспользоваться предложением Тваштри! В конце концов, ведь я же мужчина, хотя и в слишком запоздалом возрасте, но для поэзии, а в моём случае, только для поэзии, я считаю "любви все возрасты покорны!". Поэтому решаюсь воспользоваться предложением Тваштри, и на его материале попытаться создать портрет. Выделенные чёрным цветом слова будут соответствовать всем тем словам, которые перечислены в подарке Тваштри Мужчине.

Портрет женщины.

Когда исчезла темь, тогда лишь боги появились.
И сотворён, потом был первый человек.
Один бог создал женщину, изъяв ребро мужчины,
Другой, Тваштри, решил: пусть изваяет образ женщины сам человек.

И подарил Тваштри ему букет из Фауны и Флоры.
И от подарка воспылал романтикой счастливый человек.
Он образ женщины создáл загадкой наделённый,
Чтоб с нею в мир отправиться любви, страданья и утех.

Она к нему пришла походкой легче листьев,
И вспыхнула любовь как сладость мёда и как жар огня.
И начал он ваять мечту, себе, подвластную царицу,
Со станом как тростник и с бёдрами, округлость у луны прося.

Пусть тело будет мягким, словно грудь у попугая,
Весёлой радостью, игрою солнечных лучей,
И цепкость усиков вьюнов пускай слегка напоминают
Ползучие растения с изгибами, как локоны у ней.

И пусть её дыханье, как травы чуть лёгкий трепет листьев,
На воркованье голубя слова похожи будут о любви,
Пусть робость зайца промелькнёт при первой встрече,
И сойки болтовня пусть прозвучит, как первые стихи.

Характер юности, подобен переменчивости ветра.
А слёзы девичьи, порой подобны плачу облаков,
У зрелой женщины в характере царит тщеславие павлина,
Порой свирепость тигра, а порой, алмаза твёрдость всем наперекор.

Для любящей жены, он выбрал верность утки,
Отбросив вероломство журавля.
Такой образ-портрет был создан человеком,
И с ним поспорить, кажется, нельзя.

Стихи А. Вертинского, "Песнь Песней" и широкий жест подарка Тваштри произвели на меня какое-то особенное впечатление. Мне казалось, что все эти три поэтических произведения, используя флору и фауну вполне достаточны для создания романтического портрета - образа человека. Но когда я к своему стыду понял, что для романтического создания портрета-образа человека, кроме фауны и флоры нужна вся палитра природы, поскольку человек сам является частью этой природы, оказалось, что Метафоры являются одними из ярких, если не единственным средством, с помощью, которых можно создавать поразительные по силе романтические образы -портреты человека. И тогда неживая природа: минералы, буйство стихии, горы, облака, архитектура и космические тела - всё может быть тем материалом, теми красками, которыми можно создать романтический портрет–образ человека в любой форме представления. Эмоциональная сила воздействия метафор и эпитетов может быть различной. Всё зависит от душевного состояния поэта, от охватившего вдохновения, его поэтического мастерства. Это в равной мере относится и к прозаику. Но эмоциональную силу воздействия метафор и эпитетов, в особенности применительно к созданию портретного образа, я вижу в том, что эпитеты являются раскраской портрета, в то время как метафоры одеждой. Возможно это не совсем удачное сравнение, но - "Он из Германии туманной привёз учёности плоды: вольнолюбивые мечты, дух пылкий и довольно странный, всегда восторженную речь и кудри, чёрные до плеч". Разве это не раскрашенный портрет Ленского? Или - "Очи чёрные, очи страстные, очи дивные и прекрасные!" разве эти глаза одноцветные? Я не проводил подсчёт, больше в стихах используется, эпитетов или метафор. Мне кажется, что в современной лирике всё же предпочтение отдаётся эпитетам, а метафоры больше использовались в прошлом и, в особенности в восточной лирике.

Впечатление, полученное от стихов А.Вертинского, побудили меня попробовать создать стихотворный портрет женщины с оттенком декадентства.

Портрет безымянной женщины

Памяти А. Вертинского, или жалкое подражание автору

Я влюблён в этот профиль, достойный жены фараона.
В лебединую юность балетно-воздушной Жизели,
И в изящные пальцы, творящих Шопена аккорды,
Опьяняющих песней волшебной весенней капели.

В этих страстных очах - в них миндальная прелесть,
А глаза с удлиненною тушью глазниц:
Они могут любить и любя ненавидеть,
Они могут пьянить опахалом ресниц.

Я душевно, смущён, околдован и рáспят,
От небесных напевов, опьяняющих слов,
От зовущих куда-то и так нежно манящих,
Не бояться коварных любовных оков.

Как хотелось коснуться щекой к воронёной, тяжёлой причёске,
Ощутить тонкий бархат пленительных рук,
Но увидел в улыбке презренье совсем не земное,
Сквозь кораллы зубов улыбающих губ.

И смеётся и дрáзнит жестоко природа,
В ослепительной бездне своей красоты,
Допускает к себе, но не дальше порога,
Разрешает дарить лишь надежду в мечты.

P.S.
Признаюсь, создать образ безымянной женщины с использованием максимально возможного количества метафор у меня не получилось, как я ни старался. А жаль! Видать, как говориться, не по Сеньке шапка!".

Friday, April 27, 2012

Германия и Китай в Евразийском Cоюзе?

Вчера британский сайт marketoracle.co.uk опубликовал статью Джима Вилли "Epic Money Battle Between U.S. Dollar and Gold". Она начинается с ироничного утверждения, что так называемый Глобальный Финансовый Кризис это не что иное как монетарная война с правительством США, энергично защищающим свою франшизу (привилегию) на доллар для нефти, торговых расчетов, управления банковскими резервами:

"The GFC is falsely named, since it is more accurately described as a global monetary war with the USGovt vigorously defending its franchise in the USDollar for crude oil and trade settlement, and for bank reserves management".

Угадайте кто американцам дал это привилегию и кто ее забирает?

Правительство США действительно энергично защищается, поучаствовав в разгроме намечавшихся Соединенных Штатов Африки, становление которых могло бы спутать дилемму - оставить или забрать привилегию.

Вот еще пример защиты - "Особая форма терроризма. В США осудили создателя "свободных долларов"":

"Американский суд осудил Бернарда фон НотХауса за выпуск и распространение собственной валюты, призванной заменить обычные доллары США. В ходе разбирательства прокурор заявила, что деятельность фон НотХауса является особой формой внутреннего терроризма. Теперь создателю так называемых "свободных долларов" грозит до 20 лет тюремного заключения.

...

Кроме того, "свободные доллары" выпускались и в бумажном виде - в форме специальных сертификатов на золото и серебро, которые можно было обменять на драгоценные металлы на специальном складе. Распространялись "свободные доллары" до июля 2009 года.

...

Основной "фишкой" обвинительного приговора можно назвать заявление прокурора Энн Томпкинс (Anne Tompkins). По ее словам, попытка фон НотХауса "подорвать" позиции законной валюты США является "исключительной формой внутреннего терроризма" ("a unique form of domestic terrorism"). "Хотя подобные виды антиправительственной деятельности не связаны с насилием, они столь же коварны и представляют собой явную и непосредственную опасность для экономической стабильности страны", - добавила Томпкинс.

...

По большому счету, выражение прокурора насчет "терроризма" было чисто фигуральным и объясняется простым испугом властей страны. Ведь в данном случае частное лицо, получается, не только покусилось на государственные функции (чеканка собственной монеты), но и выполнило ее с большим успехом. Ведь "свободные доллары" в предкризисные годы стали популярными почти наравне с обычными.

...

Отреагировали на известие о создателе "свободных долларов" и в газете The New York Sun, начавшей тему в 2007 году. В статье от 20 марта газета рассказала о двух людях. Один из них, фон НотХаус, чеканит золотые и серебряные монеты, которые сегодня более доходны, чем доллары, и за это попадает в тюрьму и под суд. Второй, глава Федеральной резервной системы США Бен Бернанке, печатает банкноты, дешевеющие с каждым днем, и пользуется свободой и всеобщим уважением."


Прокурор г-жа Томпкинс отметилась также в подготовке обвинения против Саддама Хусейна.

Интересно как наши университетские профессора собирались использовать ГСР в теме новых денег? Ведь арестуют же как Бута. Говорил им - не трогайте деньги и банки, которые пусть эволюционируют куда эволюционируют. ГСР это не о деньгах.

В выше упомянутой английской статье про деньги написано, что евро распадется на северное евро и южное из-за долгов Франции, 90% которых держит Германия, что означает распад Европейского Союза (ЕС) и образование Евразийского Союза (ЕС 2.0), в котором железный германский инженерно-организационный гений соединит природные ресурсы России с китайскими фабриками и все это защитит арабские нефтяные поля. А чтобы лучше соединялись используют американскую военную мощь, надо полагать:

"HAT TRICK LETTER NEWS FLASH: a German banker contact informs that as a result of a high level meeting in Germany (not in the news), a decision has been made for France to exit the Euro currency first. They are ordered out. Regardless of whether Hollande displaces Sarkozy for the president post, the French have been instructed as to how business will be conducted. No other information, like whether France will revert to the Franc currency and not risk a severe Latin Euro devaluation after Germany and Netherlands depart. My impression is that Germany will launch a new currency very soon. Perhaps they wished for France to take some of the attention and to begin the chaotic process. The contact has consistently stated that France would not be included from the new Nordic Euro, an exlusive core group of Central European nations that qualify by having a current account surplus. French debt is too great, and likely to soon expand much worse. He said France would become a ward of the German state, with dictated policy and direction. Bear in mind that Germany owns of 90% of the French Govt debt. It remains to be seen whether France will assume the lead position among the PIGS, whose nations will all go adrift. Rumors of a Latin Euro Central Bank located in Marseilles were once spun.

...

Germany has decided to look Eastward, and to cut some ties with the US & Anglo platforms that are unmistakenly breaking down. The Eastern Alliance has been cited in the Hat Trick Letter scribbles several times. The German engineering expertise, financial acumen, and organization skills have been put to work behind the curtains, free from US/British sabotage. They are working to create an alliance that brings to bear the profound Russian commodity, mineral, and energy resource wealth together with the vast Chinese wealth and factory persence. Many projects are in the works, but train lines from Russia to Germany. The oil pipelines are nearing completion, for energy delivery to Central Europe. The three nations will serve as the core to the alliance, which has been given assurance by the Persian Gulf nations to hitch their wagon at the appropriate moment. Recall the April 2000 conference where the Arab billionaires signed on to have Russia & China their regional protectors. It is all coming together. The USGovt sanctions against Iran have pushed the pace of the process. With the Eastern SWIFT payment system among banks, the foundation has become more concrete suddenly. As it slams into place on the global financial landscape, the shock waves should deliver tremor episodes to the USDollar and its corrupted custodians. Witness the early birth pangs of Eurasia, which has not been a cohesive force since the Ottoman Empire. History is coming full circle."


Только потом может получиться, что у американцев привилегию не отняли, а располовинили с Евразией. А сравнение с Оттоманской империей освежает память о фанариотах (см. "Русская самодержавность и глобализация по-русски").

Выходит правильно перед кризисом мне говорили в комментариях, что с созданием евро Евросоюз не нужен.

Мне уже наверное нет нужды говорить, что Германия не сколько субъект, а объект в интеграционно-дизинтеграционно-интеграционных делах. Как и Китай.

Россия, похоже, тоже объект, к сожалению. Люди то думают про восстановление разорванных связей некогда единой страны, а оно вот как задумывается ...

Вот примеры:

- "Березовский предлагает сделать принца Гарри царем России";

- "Полтавченко рассказал потомкам Романовых о проблеме коммуналок".

Я конечно могу понять профессора, заведующего кафедрой Социологии международных отношений Соцфака МГУ г-на Дугина, когда в теоретическом обосновании Евразийского Союза он упоминает г-на Путина. См. "Теория многополярного мира и теоретическое обоснование Евразийского Союза":

"Для России же принципиальным является осознание территории Евразии в качестве пространственного "вместилища" русско-евразийской цивилизации. Именно такое видение является единственно надежным теоретическим обоснованием проекта межгосударственной интеграции в рамках Евразийского Союза в соответствии с замыслом президента России Владимира Путина".

Признак прогресса в появлении русскости в "русско-евразийской цивилизации", но это пока невнятно и дань очевидности такой геополитической реальности как русский язык.

Но вот когда упоминается Карл Шмитт ... (?):

"Прикладной аспект обоснования статуса цивилизаций в качестве самостоятельных полюсов альтернативного мироустройства предложил в своих трудах немецкий социолог и правовед Карл Шмитт".

Не тот ли это Шмитт - член нацистской партии с 1933 г.? Да, репрессированный, но репрессии в 1937 г. остановил один из лидеров нацистской партии - Геринг.

Г-н Шмитт был дважды женат на сербках, что конечно его личное дело.

Югославия, как известно, находилась под большим влиянием Великобритании. И до сих пор так с поправкой на балканское своеволие. Вы улыбнетесь, но послевоенная Балканская федерация начиналась с создания югославо-албанского и югославо-болгарского экономическо-таможенных союзов с интеграцией албанской экономики в югославскую, но проекту помешали разногласия с руководством СССР, Болгарии и Албании.

2008 годом датирован список переведенных и, надо понимать, переизданных на английском трудов г-на Шмитта.

Инструментален ли нынче г-н Шмитт и для кого - решайте сами.